31

Accessibility and Disability

Sign language discussion

There is a lively discusion on the Shambhala Network “Sign language discussion” which has already 24 posts about using sign langauge at dharma talks. I you can take at look at it at http://shambhalanetwork.org/groups/accessibility-and-disability/forum/topic/sign-language-discussion/?topic_page=1&num=15 If you can’t access the Network you could post here. The original post is: For users and interpreters of sign language […]

There is a lively discusion on the Shambhala Network “Sign language discussion” which has already 24 posts about using sign langauge at dharma talks.

I you can take at look at it at http://shambhalanetwork.org/groups/accessibility-and-disability/forum/topic/sign-language-discussion/?topic_page=1&num=15
If you can’t access the Network you could post here.

The original post is:
For users and interpreters of sign language in Shambhala.

“A sangha member who has since passed away could do some simple translation. He brought a hearing impaired friend of his to a talk by H.H. the 16th Karmapa, and provided simultaneous interpretation for his friend during the talk. At the end of the talk H.H. Karmapa asked to meet with the interpreter – he was very intrigued by the powerful ‘mudras’ my friend was using.”
From Dan Peterson

I know a number of Shambhala centers use, or have used, sign language interpreters at various times. So it seems it might be useful to find out who in the community is skilled at sign language interpreting and who uses sign language

This would help centers know who to contact when the need comes up, or if centers wanted to offer Open Houses periodically with a sign language interpreter present.

It will also be a forum for both sign language users and interpreters to discuss a whole range of related issues. Including things like:

Are there already any agreed upon signs for common Dharma terms? Spelling them out is slow and the interpretation gets too far behind the speech. That is something we could look into. I hear there are many signs that have been developed in the Christian community. Some of the signs might be adaptable to Buddhists terms.

It seems there are quite a few possibilities for doing Video Remote Interpreting (VRI), so that is something we can look into too.
.
Hamish Maclaren
Chair Accessibility and Disability Working Group

The Shambhala Accessibility and Disability web page. http://www.shambhala.org/community/da.php
Shambhala Network http://shambhalanetwork.org/groups/accessibility-and-disability/home/)

In the documents section of this Shambhala Network Accessibility & Disability group:
“Meditation Instruction for the Deaf-Blind” is an interesting report of the Seattle Shambhala Centers successful experience of using sign language interpreters.




Comments are closed.

Most Recent Post

Las enseñanzas del Sákyong sobre los días de döns (2008), con preguntas y respuestas, ya están subtituladas en español e inglés

La temporada de döns ha empezado este año el 31 de enero y se mantiene hasta el 9 de febrero. El Sákyong trata muchos aspectos en su charla y en las preguntas y respuestas pero, como aperitivo, éstas son algunas citas que, espero, resulten interesantes y útiles. Traducido por Luz Rodriguez, España. “No se trata […]

Content © Accessibility and Disability
Proudly Powered by WordPress
Theme designed by The Design Canopy
Powered by WordPress MU.

Entries (RSS)
Comments (RSS)

38 queries.
0.452 seconds.